На датском языке говорят около 5,5 миллионов человек, преимущественно, в Дании и на севере Германии. Этот язык имеет статус государственного в Королевстве Дания.
Существуют точные данные о носителях датского языка. Например, в Дании насчитывается ровно 5 425 420 граждан, 461 614 из них – иммигранты, но не все они владеют языком. В Гренландии живут 6 800 этнических датчан. На Фарерских островах почти все население знает датский язык, хотя этнических датчан здесь очень немного. В Германии датская диаспора в 50 тысяч человек живет в земле Шлезвиг-Гольштейн, столько же датчан иммигрировали из Дании уже в новом тысячелетии. Во всех исландских школах изучают датский язык. В Швеции в 2005 году насчитывалось 42 602 датчанина. в США этнических датчан довольно много – около полутора миллионов, но только 33 тысячи из них разговаривают на родном языке дома. Похожая ситуация с датскими иммигрантами в Канаде – из 170 тысяч человек родным этот язык остается только для 5 300. Есть датские общины в Австралии и Аргентине.
Географические особенности Дании привели к образованию многих диалектов, число которых приближается к количеству островов в королевстве. В общем, диалекты можно разделить на три группы. Литературная форма языка сформировалась в XVIII веке на фундаменте зеландских диалектов.
История датского языка
У всех скандинавских языков общий предок. Первые руны относятся в третьему веку. Во времена викингов общескандинавский претерпел значительные изменения, разделившие язык на восточный (датский, шведский) и западный (норвежский, фарерский, исландский) диалекты. С XIII века западные скандинавы уже дали отдельные названия своим языкам. Норвежский и исландский называли norrøn tunga или norrønt mál, шведский получил собственное имя в XIV в.
Отличительные особенности фонетики языка датчан стали проявляться в IX–X веках. После Реформации язык начал активно развиваться, что отразилось в синтаксисе и лексическом составе. В датский язык пришло много слов из французского, немецкого и английского словарей. Датский был первым из скандинавских языков, воспринявшим новшества и освоившим неологизмы.
Первые свидетельства письменности с использованием латиницы относятся к XIII веку, а в конце XV в. была напечатана первая датская книга. С того времени сохраняется господство зеландского диалекта в разговорной и литературной речи. С XVI века наблюдается период упадка датского языка. Латынь стала языком науки и литературы, высшее общество предпочло немецкий и французский языки.
Непрерывные датско-шведские войны, экономическое противостояние с Германией, Англией и Голландией значительно ослабили Данию. Но уже в начале XVIII века датский язык начинает активно развиваться, во многом благодаря Людвигу Гольбергу – создателю литературной формы языка. В период расцвета проявились философ Эйльшоу, редактор Иенс Шнедорф, поэты Вессель, И. Эвальд, И. Баггесен, А. Эленшлэгер. На протяжении двух последующих столетий происходила непрерывная борьба датской интеллигенции за чистоту языка. Варваризмы заменяли синонимами из древнескандинавского языка и датских диалектов.
Девятнадцатый век был непростым периодом в датской истории: Наполеоновские войны, Французская революция и революция 1848 года, столкновения с Австрией и Пруссией. Обилие событий сподвигло датских писателей к созданию произведений, ставших достоянием мировой литературы. Книги Карстена Гауха, Гюлленбург-Эренсверд, Стена Бликера, Хострюпа, Гольдшмидта и многих других – неоспоримое свидетельство того, что датский язык был совершенно самостоятельным и оформившимся языком. Датский писатель, известный каждому россиянину с детства – Ганс Христиан Андерсен.
В современной Дании практически каждый житель владеет, кроме датского, английским языком, который стал средством общения в деловых сферах. Несмотря на это, национальный язык сохраняет свои позиции в неформальном общении, а проблемы его сохранения решаются на государственном уровне.
Интересные факты
- Жители других скандинавских стран с трудом понимают датский язык, несмотря на множество лексических совпадений.
- Лингвисты считают, что исландцы, гренландские эскимосы и жители Фарерских островов благодаря датскому смогли сохранить собственные языки. Используя датский в качестве межнационального средства общения, эти народы избежали засилия английского языка, вытеснившего родные наречия населения Оркнейских и Шетландских островов уже к середине XIX века.
- Не стоит использовать в разговорах и на письме выражение «Tak for alt».Дословно фраза переводится как «спасибо за все», но в датском языке она по смыслу совпадает с выражением «Покойся с миром». Такую надпись в Дании можно увидеть только на могильных камнях.