
Русско-татарский разговорник может пригодиться туристам, путешествующим по Татарстану. Мы собрали наиболее распространенные слова и словосочетания на татарском языке с произношением, чтобы сделать вашу поездку в Татарстан максимально комфортной.
Республика Татарстан – субъект Российской Федерации, находящийся в составе Приволжского федерального округа. Столица – город Казань. Татарстан располагается в центре России, на слиянии двух крупнейших рек – Волги и Камы. Казань и Москву разделяют 797 км. Общая площадь Татарстана – 67 836 кв. км. Протяженность территории – 290 км с севера на юг и 460 км – с запада на восток. На территории Татарстана расположены Национальный парк «Нижняя Кама» и Волжско-Камский заповедник. История и география этой местности сделали Татарстан точкой соединения восточной и западной цивилизаций, чем и обусловлено многообразие культуры.
Смотрите также «Русско-татарский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на татарский язык (или наоборот с татарского на русский) любое слово или предложение.
Встреча, приветствие, знакомство
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Здравствуйте! | Исэнмесез! |
Добро пожаловать, дорогие гости! | Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар! |
К нам приехали гости | Безгэ кунаклар килде |
Доброе утро! | Хэерле иртэ! |
Добрый день! | Хэерле кон! |
Добрый вечер! | Хэерле кич! |
Познакомьтесь | Таныш булыгыз (танышыгыз) |
Моя фамилия Хайруллин | Фамилиям Хэйруллин |
Разрешите представить вам моего товарища (спутника) | Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез |
Рады с вами познакомиться! | Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз! |
Познакомьтесь, это моя семья: | Таныш булыгыз, бу минем гаилэм: |
Моя жена, мой муж | Хатыным, ирем |
Наши дети | Балаларыбыз |
Наша бабушка, наш дедушка | Эбиебез, бабабыз |
Наша свекровь, наш свекор | Каенанабыз, каенатабыз |
Как ваши дела? | Эшлэрегез ничек? |
Спасибо, хорошо | Рэхмэт, эйбэт |
Где здесь можно устроиться? | Монда кайда урнашырга була? |
Где вы остановились? | Сез кайда тукталдыгыз? |
Мы остановились в гостинице "Казань" | Без „Казан" гостиницасында тукталдык |
Надолго ли вы приехали? | Сез озакка килдегезме? |
Зачем приехали? | Ни очен килдегез? |
Я приехал в командировку | Командировкага килдем |
Как ваше здоровье? | Сэламэтлегегез ничек? |
Как поживает ваша семья? | Гаилэгез ни хэлдэ? |
Вы не очень устали с дороги? | Юлда бик арымадыгызмы? |
Язык
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Я не говорю по-татарски | Мин татарча сойлэшмим |
Вы говорите по-татарски? | Сез татарча сойлэшэсезме? |
Говорите, пожалуйста, помедленнее | Зинхар, экренрэк эйтегез |
Что он (она) сказала? | Ул нэрсэ эйтте? |
Переводчик | Тэржемэче |
Нам нужен переводчик | Безгэ тэржемэче кирэк |
Понимать | Анларга |
Вы меня понимаете? | Сез мине анлыйсызмы? |
Я вас понял | Мин сезне анладым |
Повторите, пожалуйста, еще раз | Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр |
Я изучаю татарский язык | Мин татар телен ойрэнэм |
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски | Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ |
Вы понимаете по-татарски? | Сез татарча анлыйсызмы? |
Я немного понимаю по-татарски | Мин татарча бераз анлыйм |
Я немного понимаю, но говорить не могу | Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм |
Вы говорите слишком быстро | Сез артык тиз сойлисез |
Вы очень торопитесь | Сез бик ашыгасыз |
Повторите, пожалуйста, еще раз | Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле |
Пожалуйста, говорите помедленнее! | Зин? ар, акрынрак сойлэгез! |
Что вы сказали? | Сез ни дидегез? |
О чем он(а) говорит? | Ул нэрсэ турында сойли? |
Что он(а) сказал(а)? | Ул ни диде? |
Скажите, пожалуйста | Эйтегезче (эйтегез эле) |
Как это называется по-татарски? | Татарча бу ничек дип атала? |
Хорошо (правильно) ли я говорю? | Мин эйбэт (дорес) сойлимме? |
Вы говорите хорошо (правильно) | Сез эйбэт (дорес) сойлисез |
Я не знаю такого слова | Мин андый сузне белмим |
Вы меня поняли? | Сез мине анладыгызмы? |
Вы меня хорошо слышите? | Сез мине яхшы ишетэсезме? |
Повторите, пожалуйста, еще раз | Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле) |
Как произносить это слово? | Бу сузне ничек эйтергэ? |
Вы произносите это слово правильно | Сез бу сузне дорес эйтэсез |
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски | Бу сузне татарча языгыз эле |
Напишите вот на этом листе | Менэ бу биткэ языгыз |
Как это будет по-татарски? | Татарча бу ничек була? |
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски | Минем белэн татарча сойлэшегез эле |
У вас есть русско-татарский словарь? | Русча-татарча сузлегегез бармы? |
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка | Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде |
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? | Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк? |
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? | Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы? |
Есть, я вам завтра принесу | Бар, иртэгэ алып килермен |
Цифры и числа
Число | Произношение | Число | Произношение |
---|---|---|---|
0 | Ноль | 22 | Егерме ике |
1 | Бкр | 23 | Егерме оч |
2 | Ике | 30 | Утыз |
3 | оч | 40 | Кырык |
4 | Дурт | 50 | Илле |
5 | Биш | 60 | Алтмыш |
6 | Алты | 70 | житмеш |
7 | жиде | 80 | Сиксэн |
8 | Сигез | 90 | Туксан |
9 | Тугыз | 100 | Йоз |
10 | Ун | 101 | Йоз дэ бер |
11 | Ун + бер | 200 | Ике йоз |
12 | Унике | 500 | Биш йоз |
13 | Уноч | 900 | Тугыз йоз |
14 | Ундурт | 1 000 | Мен |
20 | Егерме | 1 000 000 | Бер миллион |
21 | Егерме бер | 1 000 000 000 | Бер миллиард |
Свойства
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Большой | Зур |
Высокий | Биек |
Горячий | Кайнар |
Грязный | эшэке |
Густой | Куе |
Дешевый | Арзан |
Длинный | Озын |
Жесткий | Каты |
Живой | Исэн |
Жидкий | Сыек |
Жирный | Майлы |
Кислый | эче |
Короткий | Кыска |
Красивый | Матур |
Круглый | Тугэрэк |
Легкий | жинел |
Маленький | Кечкенэ |
Мокрый | Юеш |
Молодой | Яшь |
Мягкий | Йомшак |
Низкий | Тубэн |
Новый | Яна |
Острый | Очлы |
Плохой | Начар |
Полный | Тулы |
Пустой | Буш |
Слабый | Кочсез |
Сладкий | Татлы |
Старый | Карт |
Сухой | Коры |
Темный | Карангы |
Теплый | жылы |
Тяжелый | Авыр |
Холодный | Салкын |
Хороший | Яхшы |
Чистый | Саф, чиста |
Цвета
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Алый | Кызыл, ал |
Белый | Ак |
Голубой | Кук, ачык зэнгэр |
Желтый | Сары |
Зеленый | Яшел |
Коричневый | Конгырт |
Красный | Кызыл |
Розовый | Ал |
Серый | Ссоры, кук |
Синий | Зэнгэр |
Темно-синий | Куе зэнгэр |
Фиолетовый | Шэмэха |
Черный | Кара |
Черты характера
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Активный | Актив |
Веселый | Шат |
Добрый | эйбэт |
Глупый | Тупас |
Грустный | Монсу |
Жестокий | Явыз |
Ленивый | Ялкау |
Пассивный | Пассив |
Спокойный | Тыйнак |
Трудолюбивый | Эшчэн |
Умный | Акыллы |
Время
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Час | Сэгать |
Минута | Минут |
Секунда | Секунд |
Который час? | Сэгать ничэ? |
Девять часов утра | Иртэнге сэгать тугыз |
Три часа дня | Кондезге сэгать оч |
Шесть часов вечера | Кичке сэгать алты |
Четверть четвертого | Дуртенче унбиш минут |
Половина пятого | Бишенче ярты |
Без пятнадцати двенадцать | Унике туларга унбиш минут |
Без двадцати восемь | Сигез туларга егерме минут |
Пять минут девятого | Тугызынчы биш минут |
День | Кон, кондез |
Ночь | Тон |
В котором часу? | Сэгать ничэдэ? |
Когда вы придете? | Сез кайчан килэсез? |
Через час (полчаса) | Бер (ярты) сэгатьтэн сон |
Поздно | Сон |
Рано | Иртэ |
Вечер | Кич |
Мы вернемся вечером | Без кич белэн кайтабыз |
Приходите к нам вечером | Безгэ кич белэн килегез |
Год | Ел |
В каком году? | Ничэнче елда? |
В 2012-м году? | 2012 нче елда? |
В прошлом (нынешнем, будущем) году | уткэн (хэзерге, килэчэк) елда |
Через год | Елдан сон |
Время года | Ел фасылы |
Весна | Яз |
Лето | Жэй |
Осень | Коз |
Зима | Кыш |
Сегодня какой день? | Буген нинди (кайсы) кон? |
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье | Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе |
Я буду свободен весь день | Мин коне буе буш булам |
Вчера | Кичэ |
Сегодня | Буген |
Завтра | Иртэгэ |
Месяцы | Айлар |
Январь (февраль, март...) | Гыйнвар (февраль, март...) |
Неделя | Атна |
На прошлой неделе | уткэн атнада |
Мы вернемся поздно ночью | Без тонлэ белэн сон кайтабыз |
Наш поезд приходит ночью | Безнен поезд тонлэ белэн килэ |
Утро | Иртэ |
Утром | Иртэ белэн |
Мы придем к вам завтра утром | Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез |
Число | Сан |
Какое сегодня число? | Буген ничэсе? |
Сегодня восемнадцатое июля | Буген унсигезенче июль |
Какого числа? | Кайсы конне? |
Произношение
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Как произносится это слово? | Бу суз ничек эйтелэ? |
Как мое произношение? | Минем эйтуем ничек? |
Слово | Суз |
Что означает это слово? | Бу суз нэрсэне белдерэ? |
Как будет по-татарски это слово? | Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)? |
Напишите это слово по-татарски? | Бу сузне татарча языгызча? |
Знакомство
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Очень рад(а) с вами познакомиться | Сезнен белэн танышуыма бик шат |
Я много слышал о вас | Сезнен турында бик куп ишеттем |
Разрешите представиться, я (фамилия) | Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия) |
Позвольте представить вам | Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез |
Пожалуйста, представьте меня | Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы) |
Обращение
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Дорогие друзья (дорогой друг) | Хормэтле иптэшлэр (иптэш) |
Господин | Эфэнде |
Господин Валиев | Вэлиев эфэнде |
Леди и джентльмены | Ханымнарэм эфэнделэр (жэмэгать) |
Поздравление
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Поздравляю (ем) Вас! | Котлыйм (котлыйбыз) Сезне! |
Поздравляю Вас с днем рождения! | Туган конегез белэн котлыйм! |
Приглашение
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Мы приглашаем Вас | Без Сезне чакырабыз |
Приезжайте к нам в Москву | Безгэ Мээскэугэ килегез |
Прощание
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
До свидания! | Сау бул! Исэн бул! |
До новой встречи! | Яна очрашуларга кадэр! |
Спокойной ночи! | Тыныч йокы! |
Передайте привет! | Сэлам эйтегез! |
Благодарность и просьба
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Спасибо | Рэхмэт |
Благодарим вас за внимание | Игътибарыгызга рэхмэт |
Спасибо за приглашение | Чакыругызга рэхмэт |
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить) | Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм |
Будьте добры... | Зин? ар... |
Разрешите курить (войти)? | Тартырга (керергэ) рохсэтме? |
Проводите меня, пожалуйста | Мине озатыгыз, зин? ар |
Извинение, согласие, отказ
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Простите, что я опоздал | Гафу итегез, мин сонга калдым |
Простите, я думаю иначе | Гафу миегез, мин башкача уйлыйм |
Да | Эйе |
Нет | Юк |
Я согласен | Мин риза |
Хорошо | Яхшы. эйбэт |
Прекрасно! | Бик яхшы! |
С удовольствием! | Ихлас кунелдэн! |
Вы правы | Сезнен фикерегез дорес |
Извините, я не могу | Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм |
Я отказываюсь | Мин каршы |
Спасибо, я не хочу | Рэхмэт, мин телэмим |
Гостиница
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Хочу помыться | Юанысым килэ |
В какой гостинице вы остановились? | Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз |
Как проехать в гостиницу? | Кунакханэгэ ничек барырга? |
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? | Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы? |
Где ближайший фотосалон? | Ин якын фотосалон кайда? |
Когда будут готовы фотографии? | Фоторэсемнэр кайчан эзер була? |
Фотографии пришлите по адресу... | Фоторэсемнэрне... адреска жибэрегез |
Я оставил (забыл) свой чемодан | Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын) |
Я хотел отдать костюм в чистку | Кэстуменне чистартырга бирергэ телим |
На каком этаже ваш номер? | Номерыгыз ничэнче ката? |
Гостиница далеко от вокзала? | Кунакханэ вокзалдан еракмы? |
Мы ожидаем гостей | Без кунаклар котэбез |
Позвоните мне в восемь часов вечера | Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы |
Вы можете разбудить меня в восемь утра | Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн? |
Закройте, пожалуйста, дверь | Зин? ар, ишекне ябыгыз |
Лестница | Баскыч |
Я спущусь по лестнице | Мин баскычтан тошэрмен |
Где лифт? | Лифт кайда? |
Мне нужен номер на двоих | Минэ ике кешелек номер кирэк |
Этот номер мне подходит | Бу номер мина ярый |
Закройте, пожалуйста, окно | Зин? ар, тэрэзэне ябыгыз |
Мы уезжаем сегодня | Без буген китэбез |
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз | Безнен эйберлэрне аска тошерегезче |
Парикмахерская
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Как пройти в парикмахерскую? | Чэчтараш ничек утеп була? |
Только подровняйте | Тигезлэгез генэ |
Мне нужно вымыть голову | Минэ башны юарга кирэк |
Покороче (оставьте так) | Кыскарак (шулай калдырыгыз) |
Сон
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Дайте мне еще одну подушку | Мина тагын бер мендэр бирегезче |
Я устал и хочу спать | Мин ардым, йокым килэ |
Я встаю очень рано | Мин бик иртэ торам |
Кто (где) ваш сосед? | Сезнен куршегез кем (кайда)? |
Я прошу отдать вещи в стирку | эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм |
Прошу за стол | Стэлгэ рэхим итегез |
Прошу убрать со стола | Стэлне жыештыруын утенэм |
Садитесь на этот стул | Бу урындыкка утырыгыз |
Возьмите этот стул, он удобнее | Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак |
Где мужской (дамский) туалет? | Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда? |
Город
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Я (мы) первый раз в этом городе | Мин (без) бу шэ? эрдэ беренче тапкыр |
Как вам понравился город? | Сезгэ шэ? эр ошадымы? |
Какой герб вашего города? | Шэ? эрегезнен гербы нинди? |
Что означает этот герб? | Герб нэрсэне анлата? |
Где находится дом № 5 | 5 нче йорт кайда урнашкан? |
Что это за здание? | Бу нинди бина? |
Что помещается в этом здании? | Бу бинада нэрсэ урнашкан? |
Когда построено это здание? | Бу бина кайчан салынган? |
Когда был построен этот мост? | Бу купер кайчан салынган? |
Кому поставлен этот памятник? | Буэйкэл кемгэ куелган? |
Отсюда прекрасный вид? | Моннан матур куренеш? |
Как пройти в ближайший парк? | Ин якын парка ничек барып була? |
Пойдемте по этой аллее | Бу аллея буйлап барыйк |
Как называется центральная площадь города? | Шэ? эрнен узэк мэйданы ничек атала? |
Проводите нас до площади, пожалуйста | Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы? |
Я иностранеци не знаю города | Мин чит ил кешесе эм шэ? эрне белмим |
Где находится турецкое посольство? | Торек посольствосы кайда урнашкан? |
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? | Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була? |
Как называется эта улица? | Мы урамнын исеме ничек? |
Где главная улица? | Баш урам кайда? |
Как найти улицу Декабристов? | Декабристлар урамын ничек табып була? |
Когда построена эта мечеть (церковь)? | Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган? |
Куда ведет это шоссе? | Бу шоссе кайда алып бара? |
Путешествие
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле | Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез |
Где получить въездную (выездную) визу? | Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була? |
Можно ли продлить визу? | Визаны озайтып буламы? |
Как называется это гора? | Бу тау ничек атала? |
Какова высота горы? | Таунын биеклеге купме? |
Ведете ли вы дневник путешествия? | Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы? |
По какой дороге мы поедем? | Без кайсы юлдан барачакбыз? |
Мы были в дороге три (четыре) дня | Без юлда оч (дурт) кон булдык |
Вы любите плавать? | Сез йозэргэ яратасызмы? |
Вам нравится купаться по утрам? | Сезгэ иртэнге коену ошыймы? |
Какова численность населения этого города? | Бу шэ? эрдэ купме халык яши? |
Как называется этот остров? | Бу утрау ничек атала? |
Кому нужно предъявить паспорт? | Паспортны кемгэ курсэтергэ? |
Вот мой паспорт | Менэ минем паспортым |
Как погода? | ? ава торышы ничек? |
Какая сейчас температура? | Хэзер температура купме? |
Какая погода будет завтра? | Иртэгэ ава торышы нинди булыр? |
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? | Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була? |
По этой реке пароход ходят? | Бу елгада пароходлар йорилэрме? |
Есть ли на этой реке электростанция? | Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы? |
Когда вы возвращаетесь домой? | Сез оегезгэ кайчан кайтасыз? |
Откуда вы родом? | Сез кайдан? |
Здесь собрались туристы из разных стран? | Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган |
Где автобус для туристов? | Турисларга автобус кайда? |
Какова программа экскурсии? | Экскурсия программасы нинди? |
Нам нужен гид | Безгэ гид кирэк |
Транспорт
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? | Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам? |
Сколько стоит проезд? | Юл хакы купме? |
Это место свободно? | Бу урын бушмы? |
Давайте сойдем на этой остановке! | эйдэ бу тукталыштиа тошик! |
Когда мы должны быть в аэропорту? | Без кайчан аэропорта булырга тиешбез? |
Где камера хранения? | Саклау камералары кайда? |
Возьмите мой багаж, пожалуйста! | Багажымны алыгызчы |
Сколько стоит билет до?.. | Билет... кадэр купме тора? |
Сколько стоит детский билет? | Балалар билеты купме тора? |
Есть ли свободное место в спальном вагоне? | Йокы вагонында буш урын бармы? |
Где первого класса? | Беренче класс вагоны кайда? |
Где ваше (наше) купе? | Сезнен (безнен) купе кайда? |
Как пройти в вагон-ресторан? | Вагон-ресторанга ничек узарга? |
Можно ли курить в этом купе? | В этом купе тэмэке тартырга ярыймы? |
Как проехать на вокзал? | Вокзалга ничек барырга? |
Как пройти к билетной кассе? | Билетлар кассасына ничек утэргэ? |
Где вход в метро? | Метрога керу кайда? |
Когда приходит (отправляется) поезд? | Поезд кайчан килэ (китэ)? |
Сколько времени идет скорый поезд? | Экспресс-поезд ничэ сэгать бара? |
Где наш самолет? | Безнен самолет кайда? |
Скажите, сегодня летная погода? | эйтегезче, буген очулар булачакмы? |
Где стоянка такси? | Такси тукталышы кайда? |
Вызовите такси! | Такси чакыртыгыз! |
Остановитесь, пожалуйста, здесь | Монда туктатыгызчы |
Ресторан
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Зайдемте в бар | Барга керик |
Дайте, пожалуйста, два коктейля | Ике коктейль бирегезче |
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива | Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем |
Я хочу пить (есть) | Минем эчэсем (ашыйсым) килэ |
Дайте, пожалуйста, холодной воды | Мина салкын су бирегезче |
Что вы хотите на сладкое? | Сез татлы ризыклардан ни телисез? |
Вы не хотите позавтракать с нами? | Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме? |
Я не пью крепких напитков | Мин каты эчемлеклэр эчмим |
Когда будет обед? | Кондезге аш кайчан була? |
Благодарю, я уже пообедал | Рэхмэт, мин ашадым инде |
Что сегодня на обед? | Кондезге ашка буген нэрсэ? |
Приятного аппетита! | Ашларыгыз тэмле булсын! |
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом) | Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ |
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен) | Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн) |
Почта и телефон
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Правильно ли я записал ваш адрес? | Адресыгызны дорес яздыммы? |
Дайте ваш адрес | Адресыгызны бирегезче (эйтегезче) |
Где принимают бандероль? | Бандерольне монда кабул итэлэрме? |
Будьте добры, дайте конверт с маркой | Маркалы конверт бирегезче |
Покажите мне открытки с видами города | Шэ? эр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме? |
Мне нужно отправить письмо | Минем хат жибэрэсем бар |
Мы будем вам писать | Без сезгэ язачакбыз |
Жду (ждем) ваших писем | Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез) |
Где ближайший телефон-автомат? | Ин якын телефн-автомат кайда? |
Алло, кто говорит? | Алло, кем сойли? |
Позовите к телефону (фамилия) | Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз |
Я вас плохо слышу | Мин сезне начар ишетэм |
Одну минуту! Подождите у телефона! | Бер минут, телефон янында котеп торыгыз |